15556557_1388169181215771_1708680085_o  
What's Up 我是ChaCha

記得剛來美國的時候

一個月黑風高的夜晚

正在和新認識的美國人朋友FB聊天

姑且稱它為美男

聊到一個段落時

對話框跳出下面這句話

美男:I'm going to shower now, TTYL :D

這句話到底啥意思呢(雙手一攤

我立刻解析這句話

*說文解字的那個簫聲配樂下

登登登冷登冷登冷登登(亂唱

FIRST,我被發洗澡卡

SECOND,TTYL ? TTYL? TTYL?

我完全看不懂什麼事 TTYL

我繼續強裝鎮定

暫時先別已讀

我不想要被發現 其實英文不好

但如果不在時間內回覆

就又很沒禮貌

於是立刻開新視窗 google 什麼事 TTYL

原來 TTYL的意思是 Talk To You Later 

於是我迅速的回覆美男 TTYL <3 <3 (搭配兩個愛心emoji

.

.

.

一小時後..

我想說美男怎麼還沒密我

不是說好 Talk To Me Later 嗎?

難道我被當成食之無味棄之可惜的雞肋 (烏雲飄過還打雷

還是說

我只是廁所裡的備用衛生紙

於是...

我猶豫

我躊躇

想說美男可能忘了

於是我就自己密美男

我:Hey , How's the shower going (洗澡洗得如何)

thought you gonna talk to me later ?

結果我像露出馬腳的狗(?

被發現我完全沒融入美國文化

因為  Talk To You Later 不是  Talk To You Later 

他其實是 goodbye 跟 see you later  一樣

沒有要等等跟你聊的意思

就像我每次都跟朋友說:寶貝~下次再約~

然後永遠都不會約一樣哈哈哈哈

總之

我真4糗

被發洗澡卡

還硬要裝美式的聊天

ㄏㄏ

.

.

於是乎!

想用自己的生活經驗

跟大家分享一些 英文縮寫!

免得大家跟我一樣糗翻天

這些都是用於傳訊息唷~

學語言本來就不只是學課本的內容而已!

.

.

首先是我和朋友der常用口語 

btw = by the way 順帶一提

*btw我超級超級常用,還常常偷渡在中文裡面

Hbu = How about you (也可以是Wbu = What about you 那你呢)

* 這也是常用之最,跟不熟的人聊天一定要一直反問說 hbu wbu 那你呢 那你呢

逼死人家!!!!

LOL / LMAO= Laugh out Loud 笑出來/ Laugh my ass out 把我的屁屁笑粗乃

(可以把它當作平常在中文裡打的哈哈 

*我和朋友們極度常用 幾乎每句話後面都可以加LOL (就像中文我都很愛用哈哈結尾

例句:My professor's face looks like an annoying hamster lol (搭配流眼淚的笑臉emoji

OMG = Oh My God 我的天呀 我的媽祖呀 阿娘呀

*當妳突然發現自己懷孕時,OMG, I don't know who is the father 

AF = as fxck 像是幹 (非常, 比very更強烈)

(這個字很時髦,建議大家多多使用

像是朋友一直跟你抱怨男友多煩,卻死不分手時

*You are annoying af = 你超煩der

或是想表達薯條真的就是一種蔬菜

* what's your problem, fries is vegetable af = 你有病嗎?薯條就是青菜呀?

或是表達Gigi 有多酷

* Gigi Hadid is lit af, check out her insta.

tbh = to be honest 誠實的說

*例句:TBH your work sucks, you got no taste. 

通常 TBH 後面都會講一些很賤的話

就像如果我以 no offense (沒有要冒犯的意思)做開頭的話,下一句一定是接超級冒犯的話

人類就是賤好ㄇ

IDK = I don't know 我不知道

 *例句

Amy : Do you know what Mary said about me ?

我 : IDK (睜大眼睛)(假裝什麼都不知道,事實上Mary就是跟我大抱怨Amy是個臭婊子)

 

.

.

其他常用的是縮寫 

這些可以減少你打的字

超方便der 

2 = to, too

4 = four

b4 = before 

cuz = Because 

dat = that (表達一個黑人der口音)

* Check out dat gal !(甩頭

r = are

u = you

ur = you're / your

c = see

C u 2 moro = See you tomorrow 

sry = sorry

plz = please

tks = thanks

np = no problem (在英文裡有人說謝謝,就可以回說 no problem

ppl = people

dunno (don't know ), wut(what), luv (love)基本上這類只要發音一樣都可以縮寫

.

.

.

其他常用口語

bs = bull shit 牛的屎

dm / pm = direct / private message 直接私訊

WTF = what the fuck 什麼幹?

ASAP = As soon as possible 越快越好

aka = as known as 也被稱作為

YOLO = You only live once (這個超蠢der cool kids是不會用YOLO

fyi = for your information 給你的資訊

nvm = nevermind 沒關係

smh = shaking my head 搖頭晃腦晃晃晃

sup = What's Up

l8r = later 如果你是 Kate 可以叫自己 K8

xoxo = kiss hug kiss hug (也可以只用 xx )

.

.

atm = ass to mouth 屁屁到嘴巴

阿哈哈哈哈哈哈哈

我也是跟美男聊天

有一次他就說: I'm not looking for anything atm

我一看到atm

想說這啥 一定不是領錢那個

我依然強裝鎮定

趕快google

結果跑出來的事 ass to mouth 

啊啊啊啊啊啊屁股到嘴巴

到底想幹麻!!!!

你什麼都沒尋找

你要的是屁股到嘴巴!!!

髒髒!!!

屁股都是便便耶!

為了怕大家覺得我在亂講話

我現在就在google 一次抗抗

Screen Shot 2016-12-11 at 10.51.17 PM  

哈哈哈哈哈哈因為我那時候 實在太緊張

於是我就直接撇了一眼 Urban Dictionary的第一句 ass to mouth (後面字就麻煩大家自己體會了

這裏有小孩!!!!!!(慌張

好啦 反正我就嚇死

可是再次強裝鎮定地問他

我:Awww that's cool(喔~真是酷炫

美男:Yeah I am a free bird (耶~我是一個自由之鳥

我還驚弓之鳥咧

又聊幾句後我才覺得 

他想講的好像不是屁屁跟嘴巴der親密互動

於是認真查了一下

奧!

原來是 at the moment (中文意思:眼下

I'm not looking for anything atm

眼下,我什麼都沒在尋找

我找不到~

我到不了~

你所謂der

.

.

 

有些屬於專屬定義的縮寫

OCD =  Obsessive-Compulsive Disorder 強迫症

 *這個其實是真正的專有名詞,可是我真的太常用,旁邊有太多強迫症的人

像是我超愛可樂加冰塊,每次跟朋友吃飯只要點可樂加冰塊,他們就一直叫OCD OCD OCD

RBF = Resting Bitch Face (休息婊子臉)

 *延伸閱讀:【人類】臭臉也是有人權 之 我沒有不開心 只是在想等一下要吃什麼

FWB = Friends with Benefits (朋友有利益)炮友

來出賣一段我與安娜的對話

* (安娜帶了一個男生來上包包課)

我:Who is he ?

安娜:Just a friend of mine, he fly here to se me.

我:So where does he live now ? (很會問問題

安娜:... He lives with me...

我:Hold on, so he is your boyfriend ?

安娜:No~

我:Then he is your FWB

安娜:No~ he is just my lover

我:WTF does a lover even mean, stop pretending you're from some sheakespeare script.

總之安娜一直說是愛人,但我覺得是炮友

後來安娜說 愛人的意思是炮友但又有愛,可是沒有承諾(他自己發明的

結局是安娜的愛人不小心愛上了安娜,

可是安娜不愛她的愛人 安娜只想Have fun 

於是乎他們就以後別做朋友~朋友不能牽手~

* 從蜜拉庫妮絲和賈斯丁的電影開始爆紅的字!

擁有炮友在美國其實很正常的,在這個部落格的大平台上,

鼓勵大家多多來美國交炮友喔,但請你 remember 辦事要戴套,生活沒煩惱!

.

.

DTR = Define the Relationship(確認關係)

延伸閱讀:愛情一定要DTR 台灣留學生的交友軟體失敗記

KUWTK = Keeping Up With The Kardashians

ANTM = American Next Top Model

420 = 抽大麻

selina78 = 賽琳那gibai

Linzoma = 你祖母

 

.

.

啦啦啦謝謝大家看完,希望各位英文進步af,不要出糗!

掰逼

來粉絲團逛逛馬~

FB: 喳喳勇闖美利堅 Cha Cha Go

Instagram : whatsupchacha

thumb_IMG_0201_1024  

文章標籤
創作者介紹

What's Up ChaCha

喳喳CHACHA 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 訪客
  • 超棒的!!!已存
  • 訪客
  • Hhhhhhh超酷的啊
  • Cynthia
  • 哈哈哈我也是來美國之後開始學一堆有的沒的的簡寫
    我一直以為atm是at the moment還常常用欸XDDDDD
  • Elek
  • 樓上會不會真的改信ass to mouth了吧XDD
找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)